‘Ranma ½': Fans arremeten contra el doblaje latino y reclaman a Netflix

Netflix está listo para lanzar el tan esperado remake de Ranma ½ el 5 de octubre, no obstante los fans están enojados por el próximo doblaje.

Abraham Vizcarra
Espectáculos
Share
RANMA 12.jpg
RRSS

El esperado regreso de ‘Ranma ½' en forma de remake ha causado revuelo entre los fans del anime, ya que están enojados por el doblaje latino. Netflix, que ha anunciado que la serie estará disponible en su plataforma a partir del 5 de octubre, ha revelado recientemente el trailer del remake con el doblaje español latino, y las reacciones han sido mixtas. A continuación te damos todos los detalles.

Quizás te interese: ‘Jujutsu Kaisen': Anuncian película recopilatoria de la segunda temporada para el 2025

En el trailer, se destacan algunos cambios significativos en el elenco de voces. Elliot Leguizamo y Alicia Vélez asumirán los papeles de Ranma Saotome, en sus versiones masculina y femenina, respectivamente. Sin embargo, la sorpresa y el descontento han surgido principalmente por la ausencia de los actores de doblaje originales para Ranma, Carlos Hugo Hidalgo e Irma Carmona. En lugar de ellos, Netflix ha optado por nuevos talentos para estos papeles icónicos, una decisión que ha generado malestar entre los seguidores del anime.

A pesar de que los fans están satisfechos de escuchar nuevamente a Rossy Aguirre como Akane Tendo, junto con Bardo Miranda y Mayra Arellano regresando para los roles de Soun Tendo y Kasumi Tendo, muchos cuestionan la elección de no incluir a los actores originales de Ranma. La preocupación se basa en que, si bien la voz de Aguirre se mantiene después de casi 35 años, Netflix no ha hecho lo mismo con Hidalgo y Carmona.

Los seguidores del anime han expresado su frustración en redes sociales, señalando que, si bien la decisión de cambiar a los actores de voz puede estar justificada por razones técnicas o de envejecimiento, la falta de continuidad ha sido mal recibida. “Netflix, ¿cómo no vas a contratar a Carlos Hugo Hidalgo como voz de Ranma varón y a Irma Carmona como voz de Ranma? ¡Que aun trabaja con ustedes en Sailor Moon!”, comentó un aficionado. Otro fan expresó su descontento, diciendo: “Muy mal dirigido el doblaje, todas las voces se escuchan forzadas e incluso genéricas, ni hablar. La veré en su idioma original con subtítulos”.

A pesar de las críticas, algunos fans aún tienen esperanzas de que María de Jesús Terán o Jade regresen para interpretar el tema musical, un elemento que podría añadir un toque de nostalgia al remake.

Para esta y más información, síguenos en nuestras redes sociales. En Facebook nos encuentras como Azteca Chihuahua, vía Twitter @aztecachihuahua. Instagram @tvaztecachihuahua o también visita más notas en nuestro sitio web www.aztecachihuahua.com

Quizás te interese: Luis Miguel regresó a México con su gira y se presentó en Monterrey

[VIDEO] Luis Miguel regresó a México con su gira y se presentó en Monterrey, durante el show rindió homenaje a Frank Sinatra y Michael Jackson.

DISFRUTA LA SEÑAL DE TV AZTECA
Contenido Relacionado
×
×