Disney+ ha tomado la polémica decisión de eliminar los doblajes en múltiples idiomas para algunas de sus series originales, lo que ha generado una fuerte reacción por parte de los suscriptores y críticos por igual. La plataforma de streaming, que una vez fue aclamada por su contenido diverso y accesibilidad, ha enfrentado un fuerte revés al perder 4 millones de suscriptores durante el transcurso de 2023.
La medida, que busca reducir costos y maximizar eficiencias, ha sido revelada por el CEO de Disney+, Bob Iger, durante una charla con los accionistas. Iger señaló que el doblaje de series representa una de las áreas de gasto más significativas para la plataforma, lo que ha llevado a la reevaluación de esta práctica. Si bien se esperaba cierta resistencia, la magnitud de la reacción negativa ha sorprendido a muchos.
Una de las series afectadas por esta decisión es la exitosa producción francesa “Weekend Family” (conocida como “Vuestra madres y yo"), que en su primera temporada contó con doblaje en 15 idiomas diferentes. Sin embargo, la segunda temporada solo se ha doblado en 8 idiomas, lo que ha llevado a los suscriptores a expresar su frustración en las redes sociales.
La estrategia de Disney+ parece apuntar hacia la adaptación del doblaje según la demanda y el éxito de una serie en particular. Esto se asemeja a las plataformas de anime como Crunchyroll, donde los doblajes se introducen después del lanzamiento original y en función del interés de la audiencia. Si una serie original de Disney+ en su idioma original y con subtítulos alcanza una alta audiencia, la compañía considerará el doblaje como una respuesta a la demanda.
Sin embargo, esta estrategia no ha sido bien recibida por todos. Los críticos argumentan que la eliminación de los doblajes en múltiples idiomas excluye a una parte significativa de la audiencia que prefiere disfrutar del contenido en su lengua nativa. Además, se ha planteado la preocupación de que esta decisión podría afectar negativamente a las series establecidas y a la calidad general de la experiencia de visualización en Disney+.
En respuesta a las críticas, Disney ha afirmado que las series de referencia y las más populares seguirán siendo dobladas en varios idiomas, incluido el español, para satisfacer a su amplia audiencia. Sin embargo, la incertidumbre persiste en cuanto a los criterios específicos que la compañía utilizará para definir qué series se consideran exitosas y merecedoras de doblaje.
A medida que Disney+ lucha por equilibrar la optimización de costos con la satisfacción de su diversa base de suscriptores, la plataforma se enfrenta a un desafío crucial para mantener su posición en el competitivo mercado del streaming. La eliminación de los doblajes en algunas series originales es un recordatorio de que las decisiones empresariales pueden tener un impacto profundo en la experiencia de los usuarios y la percepción pública de una plataforma.